The Rainy Season in Ramcharitmanas: By Aparna Sharma

Monsoon in India is like Gods brought down on earth- lending color and life to this land both in the realm of life, and in the realm of its emotional and religious ethos. The first monsoon showers breathing life and love into the parched earth and the waters reflecting the clouds and the sky above – all these reflect life, in its sheer fullness, reflected on life, so that life may know itself more fully.

Perhaps, one of the most enthralling descriptions of the rainy season appears in the ‘Ramcharitmanas’ by Goswami Tulsidas.

Lord Ram, while in exile, spends a few months on the Prabarasana hill before journeying to Lanka to rescue Sita.  Seated in a cave with only haystack as a cushion on a stony bench, Lord Ram gives an intimate discourse to his brother Lakshman on seasons as they pass by.

The beautiful, lyrical description not only touches the exquisiteness of the rainy season in the physical sense, but also lends a metaphorical meaning to it. The lines below are taken from Kishkindha Kaand and are intrinsically linked to our experiences in life.

(A marvelous musical version of the same is rendered by the singers Umakant & Ramakant Gundecha in the Times Music album Bhaktimala- Rama)
घन घमंड नभ गरजत घोरा  प्रिया हीन डरपत मन मोरा


Ghan Ghamand Nabha Garajat Ghora, Priya Heen Darapat Mann Morã

The dark clouds thunder terribly in the sky

Bereft of the Beloved  my heart trembles

दामिनि दमक रह न धन माहीं  खल कै प्रीति जथा थिर नाहीं



Daamini Damak RahaN Ghan Maahi  Khala Kai Priti Jathaa Thir Nãhi.

The lightning flashes fitfully amid the clouds,

The way the love of the wicked is never stable or enduring

बरषहिं जलद भूमि निअराएँ  जथा नवहिं बुध विद्या पाएँ

Barashahi Jalad Bhumi Niaraé, Jatha Navahi Budh Bidyã Pae

The pouring rain clouds hover low, so close to the ground,

Like the sages humbled with the knowledge they have realized

बूंद अघात सहहिं गिरि कैसे  खल के बचन संत सह जैसें

Boond Aghaat SahahiN Giri Kaisé,  Khala Ke Bachan Sant Sahae Jaisé..

How the mountains endure the assault of the piercing raindrops

The way saints endure the scathing words of the evil

क्षुद्र नदीं भर चलीं तोराई  जस थोरेहुँ धन खल इतराई


Kshudra Nadi Bhar Chali Torâi, Jas Thorehu Dhan Khal Itarãi.

The little, frivolous streams overflow, gushing with speed,

Just as the evil puff up even with a small fortune

भूमि परत भा ढाबर पानी  जनु जीवहि माया लपटानी

Bhoomi Parata Bhá Dhaabar Pani, Janu Jivahi Maya Lapatani

The water becomes turbid the moment it descends on earth,

just as the way Jiva (embodied soul) is wrapped in illusion (Maya) on the earth

समिटि समिटि जल भरहिं तलावा  जिमि सदगुन सज्जन पहिं आवा

Samiti Samiti Jal Bharahi Talava, Jimi Sadagun Sajjan Pahi Ávã

The water comes from various directions gathers into ponds

just as naturally as virtues come into the hearts of the noble

सरिता जल जलनिधि महुँ जाई  होइ अचल जिमि जिव हरि पाई

Sarita Jal Jal-nidhi MahuN Jaaii, Hoii Achal Jimi Jiv Hari Paaii

The water of the stream becomes still once they pour into the Ocean,


just as the Jiva (soul) finds eternal rest on attaining union with Hari

May this Monsoon season bring that eternal rest to every seeker’s search.

Nobody summarizes this better than Rabindranath Tagore:

“Clouds come floating into my life, no longer to carry rain or usher storm, but to add color to my sunset sky.”


Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.